Etymology вики
Advertisement

Ложка

ложка ло́жка укр. ло́жка, др.-русск. лъжица, лъжька, цслав. лъжица, болг. лъжи́ца, сербохорв. ла̀жица, словен. žlíса, чеш. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. ɫуżkа, словин. lgièt (*lъgъtь) "мастерок каменщика", в.-луж. ɫžiса, н.-луж. ɫžуса, полаб. lazéića. Вероятно, родственно алб. lugë "ложка" (Иокль, LKU 150 и сл; не заимств. из слав., вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 250; Alb. Stud. 3, 37, IF 2, 368)),

вост.-осет. ali̥gd "надрез, разрез", ali̥gdi̥n "делать надрез", др.-инд. rujáti "ломает"; см. Иокль, там же; Миккола, Berühr. 1, 137. Ср. знач. шв., датск. sked "ложка" : д.-в.-н. sceidôn "раскалывать", др.-англ. spón "ложка"; д.-в.-н. spân "щепка", др.-исл. spánn, sраnn "щепка, ложка". Менее приемлемо сравнение с лат. ligulа "ложка", др.-ирл. liag – то же, нов.-ирл. liach, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 101), потому что в таком случае пришлось бы предположить невероятную ассимиляцию *lьgа>*lъgа. Кельт.-лат. слова связаны с лиза́ть; см. Бернекер 1, 750 и сл.; Вальде–Гофм. 1, 800 и сл. Сомнительно в фонетическом отношении сравнение с греч. λύζω "икаю", аор. ἔλυγξα, λύγξ, род. п. λυγγός "глотание", ср.-в.-н. slûch "горло, пасть, пропасть", slucken "жадно глотать" (Преобр. I, 464). Ср. лы́жа. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Размышления Фасмера ни о чем и сравненияя ни с чем, а с лыжей отдельный разговор

лизать--отношение косвенное, как действия по очистке ложки от остатков пищи...да и не с появлением ложки лизать научились!!!!

В славянских языках смысл никуда не пропал---ложка идет от корневого лож-родственно по корню и действию ложе, ложь, лежать положить положь лыжи рядом и совершенно естественное "не лОжте" вопрос с мягким знаком открыт на дискуссию..

в подтверждение в чешском ложе--lůžko, в польском-łóżko, в хорватском-ležaj, в словенском-ležišče

ну и тд.

а вот в немецком ложка Löffel явно русского толка от лопать с традиционной заменой п-ф. там это еще и ухо зайца--лопоухого.

а в латыни кролик-Lepus

у нас и лопух, у нас и лопать, лапоть и лопата

а вот в англ. spoon от русского с+пень==шпон-щепка.

в груз. ложка k’ovzi კოვზი --ковш в русском счетчик на грузинский

Advertisement